Top: International: Deutsch: Computer: Software: Übersetzungssoftware


[ history ]

Einleitung

Während die Globalisierung der Welt zunimmt, u.a. über das Internet, steigt das Bedürfnis, in anderen Sprachen als der eigenen Muttersprache zu kommunizieren. Übersetzung von Dokumenten, im rechtlichen Bereich und von Webseiten, Korrekturlesung, Rückübersetzung und Dolmetschen sind übliche Anforderungen auf dem internationalen Markt von heute. Jetzt, da die Entwicklung künstlerischer Intelligenz immer raffinierter wird, ersetzen Softwareprogramme traditionelle Druckversionen zweisprachiger oder vielsprachiger Wörterbücher.

Auf persönlicher Ebene können durch weltweites Reisen Ziele leicht erreicht werden, die zuvor nicht zugänglich waren. Viele Nutzer suchen nach Software, die ihnen beim Erlernen von Sprachen hilft. Internetübersetzung, das Versenden von Sofortnachrichten und E-Mails bedürfen ebenfalls häufig der Übersetzung.


[ history ]

Übersetzungsprogramme

Es stehen viele Übersetzungs-Softwareprodukte zur Verfügung, mit unterschiedlichen Effizienzgraden. Zu den am häufigsten verwendeten Übersetzungsprogramme zählen u.a. folgende Programme:


[ history ]

Babylon


Die Idee für Babylon stammt aus dem Jahr 1995, kreiert wurde es 1997. Babylon ist ein Übersetzungsprogramm, das sich mit einem einzigen Klick aktivieren lässt. Der Benutzer klickt auf den zu übersetzenden Text und Babylon liefert die Übersetzung und Beschreibung für das angeklickte Wort. Babylon funktioniert in allen Windows-Programmen.

Babylon hat eingebaute zweisprachige Wörterbücher für dreizehn Sprachen entwickelt; eine Funktion, die Text in Sprache umwandelt und es dem Nutzer ermöglicht, sich die Aussprache anzuhören; Referenzmaterial, das durch Partnerschaften mit großen Verlagen realisiert wurde, und eine kostenlose Übersetzungsbox für Webmaster und angeschlossene Unternehmen. Bis es 2001 finanzielle Probleme gab, war Babylon kostenlos, doch inzwischen muss das Softwareprodukt bezahlt werden.


[ history ]

Ectaco

Das Unternehmen Ectaco, das seinen Sitz in New York hat, wurde 1990 gegründet. Heute ist es auf 300 Mitarbeiter in 16 Ländern angewachsen.

Ectaco entwickelt, produziert und verkauft Übersetzungswörterbücher und Sprachsoftware unter mehreren Marken, einschließlich Software von LingvoSoft mit unterstützen Konfigurationen für Windows, Palm OS und Pocket PC.

Andere Marken sind iTravl für Reisen, zu dem eine Vielzahl an Sprachen und auch Spracherkennung gehören; SpeechGuard, das von den US-Polizeikräften, der Regierung und dem Militär benutzte Übersetzungssoftware vermarktet; und Partner, das ein Wörterbuch für allgemeine Zwecke für Betriebe und Nutzer anbietet, die eine Sprache lernen.
Insgesamt hat Ectaco Softwarepakete für 220 Sprachen.


[ history ]

LingvoSoft

LingvoSoft entwickelt Softwareprodukte zum Sprachen lernen, für Wörterbücher, zum Übersetzen und Lokalisieren. Diese Produkte werden von Softwareentwicklern und Linguisten erstellt.

Die derzeit verfügbare Version ist „Talking Translator“, von der es eine Handy-Version gibt und die beim Kauf heruntergeladen werden kann.

Funktionen sind die Programmintegration, Übersetzung von Dateien, Fachwörterbücher, Umwandlung von Text in Aussprache. Die verfügbare Anzahl an Sprachen pro Programm liegt bei zwei. Unterstützte Formate sind E-Mail und Internetübersetzung funktioniert beim Internet Explorer und bei Firefox. Es wird die Konfiguration Windows XP unterstützt.


[ history ]

Promt

PROMT wurde 1991 von zwei Doktoren der Computerlinguistik aus der Forschungsabteilung der Herzen Universität in St. Petersburg, Russland, gegründet. Promt setzt den Schwerpunkt auf das Lösen von Problematiken bei der Maschinenübersetzung. Promt ist auf dem russischen Markt und dem Markt der GUS-Länder aktiv, und bemüht sich weiterhin, seine Software in Europa und Nordamerika zu vermarkten.
Prompt bietet drei Versionen seiner Übersetzungssoftware @promt an, die beim Kauf heruntergeladen werden können: Office, Pro und Expert.
Diese beinhalten Programmintegration, Übersetzung von Dateien, Sofortübersetzung beim Durchsuchen des Internets, Fachwörterbücher, automatische Identifizierung der Ausgangssprache, Umwandlung von Texten in Aussprache, Chargenübersetzung und eingebaute Rechtschreibprüfung an. Pro Programm gibt es sechs Sprachen. Zu den unterstützten Formaten gehören PDF, RTF, HTML, E-Mail, Chat und Sofortnachrichten sowie Internetübersetzung für Internet Explorer und Firefox. Unterstützte Konfigurationen sind Vista und Windows XP.


[ history ]

Systran

Systran wurde 1968 gegründet. Das Unternehmen, das seinen Hauptsitz in Paris, Frankreich hat, unterhält auch ein Büro in Kalifornien im Norden der USA. Die US Intelligence Community, ein Zusammenschluss von 15 Geheimdiensten, und die Europäische Kommission sind einige der wenigen weltweiten Unternehmen, Internetportale und staatlichen Stellen, die Systran-Produkte verwenden.

Systran hat fünf Hauptprodukte: Premium Translator; Business Translator; Office Translator; Home Translator und Web Translator.

Alle Produkte verfügen über ein Plug-in für Webseiten in Echtzeit im Internet Explorer und Firefox. In den Optionen Premium und Business ist die Übersetzung von PDF-Dokumenten verfügbar. In den Editionen Premium, Business und Office gibt es Plug-ins für alle Microsoft-Programme, Word ist nur in der Home Version enthalten. Die Software kann so trainiert werden, dass sie Terminologie auf unterschiedlichen Stufen versteht, je nach gewähltem Produkt. Premium und Business bieten die Übersetzung mehrerer Dateien gleichzeitig an.
Abhängig von dem Produkt sind mehrsprachige Pakete inbegriffen. Zweiundfünfzig Sprachpaare können heruntergeladen werden.


[ history ]

Weitere Informationen

1. Babylon Übersetzungsprogramm
2. Ectaco
3. LingvoSoft
4. Promt
5. Systran



 All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. (See Copyright Policy for details.) 


Visit our sister sites dmoz.org | mozilla.org | chefmoz.org | musicmoz.org